Translation of "of tears" in Italian


How to use "of tears" in sentences:

If Isaac doesn't make it back from this meeting, wouldn't be a lot of tears.
Se Isaac non dovesse tornare da questo incontro, ce ne faremo una ragione.
Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law.
Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché non osservano la tua legge
Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street.
Avevi gli occhi troppo pieni di lacrime per vedere che quel corpo non era il mio.
Now, if I leave you alone... you sitting here on the verge of tears... how you think that's gonna make me feel?
se la lasciassi in pace vedendola tutta sola con le lacrime agli occhi, come crede che mi sentirei?
When America hears the story, they cry rivers of tears.
Quando l'America sentirà la sua storia, verserà fiumi di lacrime.
Even if he does cheer her up... he can't be a guy that's afraid of tears.
Anche se lui la tira su di morale, non può essere uno che si vergogna di piangere.
I might as well go put my money in Kleenex stock because all you're gonna be producing is a ton of tears.
Potrei investire i miei soldi in fazzoletti Kleenex Perché tutto quello che otterresti sarebbero tonnellate di lacrime.
I'm in a pool of tears here.
Sono in una valle di lacrime.
A passage in the Seventh Codex of Sandragon will direct you to the hiding place of the Stone of Tears.
Un passaggio nel settimo codice di Sandragon ti guidera' nel luogo in cui e' nascosta la Pietra delle Lacrime.
Well, I demand to see this swing set of tears.
Be'... pretendo di vedere questa altalena che ti fa piangere.
Ours was an epic love story... and I probably won't be able to get more than a sentence out... without disappearing into a puddle of tears.
La nostra e' stata una storia d'amore epica e probabilmente non riusciro' ad aggiungere nemmeno un'altra frase senza scomparire in una pozza di lacrime.
But still at night, I weep for my mother, and I ride a river of tears out of my straw bed, into the dark woods.
Ma ancora, di notte, piangevo per mia madre, e versai un fiume di lacrime dal mio letto di paglia, fin dentro al bosco oscuro.
It's a world of laughter, a world of tears.
E' un mondo di risate, un mondo di lacrime.
As an imperial of the great Song, you must know the story of how a sadness so great formed the River of Tears.
In quanto membro della grande dinastia imperiale Song... Dovete conoscere la storia... Di come una tristezza cosi' profonda...
They think that while you're chasing after the Stone of Tears, they will have time to destroy us all.
Pensano che mentre tu darai la caccia alla Pietra delle Lacrime, avranno tutto il tempo necessario per ucciderci tutti.
And as we navigate the shoreline of this precious and ruined land let us not forget that we sail on an ocean of tears.
E mentre navigheremo lungo la costa di questa preziosa e decaduta terra... non dimentichiamo che navighiamo... in mezzo ad un oceano di lacrime.
I stand before you, the sting of tears yet hot upon my cheek, to redress a most vile crime against our city and our hearts.
Sono qui davanti a voi, con le guance ancora calde di lacrime, per riparare al crimine piu' vile contro la nostra citta' e i nostri cuori.
The Stone of Tears was destroyed.
La Pietra delle Lacrime e' stata distrutta.
Maybe it's leading us to the Stone of Tears.
Forse ci sta guidando alla Pietra delle Lacrime.
You and Cara continue the search for the Stone of Tears while Kahlan and I go to Aydindril.
Tu e Cara continuate la ricerca della Pietra delle Lacrime mentre Kahlan ed io andiamo ad Aydindril.
Lord Rahl, the compass which points to the Stone of Tears only works in the hands of the Seeker.
Lord Rahl, la bussola che punta verso la Pietra delle Lacrime funziona solo nelle mani del Cercatore.
You're going to lead me to the Stone of Tears.
Mi dovrai condurre alla Pietra delle Lacrime.
And without the knowledge contained within it, even if he should find the Stone of Tears, he will not be able to use it to seal the tear in the veil.
E senza quelle informazioni, anche se trovasse la Pietra delle Lacrime, non potra' usarla per sigillare lo strappo nel Velo.
Good thing we don't have anything else to do, like find the Stone of Tears.
Meno male che non abbiamo nient'altro da fare, tipo... trovare la Pietra delle Lacrime.
I'm going to join your little quest and when you find the Stone of Tears, you will give it to me, and I will follow the instructions on the scroll and heal the rift.
Mi uniro' alla vostra missione... e quando troverete la Pietra delle Lacrime... me la consegnerete... ed io seguiro' le istruzioni della pergamena e riparero' il Velo.
Now, it seems that I am the only living soul who knows what to do with the Stone of Tears.
Ora, sembra che io sia l'unico essere vivente che sa cosa fare con la Pietra delle Lacrime.
You have to take the Stone of Tears to the Pillars of Creation, on the day of the summer solstice.
Devi portare la Pietra delle Lacrime ai Pilastri della Creazione. - Il giorno del solstizio d'estate.
It might work on the Stone of Tears.
Potrebbe funzionare sulla Pietra delle Lacrime.
We are about to deliver the Stone of Tears to the Keeper.
Stiamo per consegnare la Pietra delle Lacrime al Guardiano.
Why would we be looking for the Stone of Tears?
E perche' avremmo dovuto cercare la Pietra delle Lacrime?
You will order him to give me the Stone of Tears.
Gli ordinerai di consegnarmi la Pietra di Lacrime.
Give me the Stone of Tears.
Dai a me la Pietra di Lacrime.
Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this veil of tears.
Tuttavia, e' un sollievo in un certo senso... sapere che lei si trovi in un posto migliore.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Il vero "Sentiero delle lacrime" sono io che mi ritrovo a fare avanti e indietro dal bancomat per tutta la notte.
All these visions are the work of tears.
Tutte queste visioni sono il prodotto di lacrime.
Or Nanking, My Lai, the trail of tears.
O Nanchino, My Lai, il Sentiero delle Lacrime.
Did you see the amount of work through a pool of tears?
Hai visto la mole di lavoro con gli occhi colmi di lacrime?
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo
One day my wife came home from work and summoned the courage, through a lot of tears, to have a very honest conversation.
Un giorno mia moglie tornò a casa dal lavoro e trovò il coraggio, tra le lacrime, di parlarmi molto onestamente.
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Chi mi darà nel deserto un rifugio per viandanti? Io lascerei il mio popolo e mi allontanerei da lui, perché sono tutti adùlteri, una massa di traditori
0.77629017829895s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?